
indir
Yayinci: 3houd
|
Nasheed My Mother (( Ummi )) By Ahmed Bukhatir ,, WoW ..
A Wonderful Nasheed (( Vocal Song )) By Ahmed Abu-Khater ,, It's Called Ummi (( My Mother )) ,, And It Is A MUST Watch ..
The Translation :
I Will Come Back Mother Kissing Your Luscious Head
Divulging My Longing To You And Sipping Your Right Hand's Essence
Nuzzling My Cheek In Your Feet's Soil
Watering The Ground With My Joyful Tears
How Many Nights You Were Sleepless Working To Get Me Sleeping Like A Kid
And How Many Times You Were Thirsty But You Worked To Water Me With All Tenderness
And I Will Never Forget Your Rainy Eyes When I Was Sick
And Your Restless Eye Scared Of Any Danger May Happen To Me
And What About Our Farewell In That Dawn ,, What A Hard Dawn It Was
No Heart Can Ever Describe The Abandonment That You Faced By Me
Then You Said Something I Couldn't Forget Up Until Now :
It's Impossible That You Will Find Warmer Arms Than Mine
Oh My (( Life's Joy )) The Creator Of The Universe Commanded Me To Be Loyal To You
Your Content Is The Secret Of My Good Fortune And Your Love Is My Faith's Sparkle
Don't Be Sad Mother ,, Here Am I ,, I Came To You With Teary Eyes
Don't Be Sad Mother ,, There Will Be No Separation From Now On ,, Until The Separation Of Death
Sorry For The Bad English :) ..
Etiketler:[] [nasheed] [peace] [love] [mother] [islam] [muslim] [arab] [ahmed] [regret] [sadness] [sorrow] [son] [sick] [death] [remorse] [beautiful] [wonderful] [must]
|

indir
Yayinci: shoorooz
|
Nasheed - Allahu (As subuhu bada min) Qari Waheed Zafar
This poem is in honour of the Prophet Muhammad (Peace Be Upon Him). Glorifying him and talking about the various miracles he performed.
The Prophet Muhammad (PBUH) is the most honest, righteous, pious, kind, sincere, and is the perfect creation of Allah (GOD)
ENGLISH TRANSLATIONS:
The morning light is by your countenance,
And the splendour of the night by your plaits.
(Allah hu)
The master is a treasure of grace,
The master is a treasure of mercy.
He is the guide of the whole community,
And the one who shows the way of the Sacred Law.
(Allah hu)
They came upon the gesture of a finger,
Stones from the Hijaz began to speak.
And the moon was split in two,
By a single gesture of the finger
(Allah hu)
On the night of the Ascension,
The Archangel Gabriel came with tidings of God.
Allah called him to the heavens,
[And] bestowed upon him the
honour of intimacy.
(Allah hu)
The translation ends at 5:00
The poem later goes on to honour the Prophet Muhammad (Peace Be Upon Him) more.
Beautiful still clips of nature and Mosques from around the world. Classical Allahu naat recited by Qari Wahid Zafar in Urdu & Arabic. Video clip compiled by me and my sister.
Hope you like it.
Etiketler:[] [nasheed] [nasheeds] [nashid] [urdu] [arabic] [islam] [islamic] [muslim] [muslims] [natural] [sky] [animal] [animals] [mosque] [kaba] [madina] [mecca]
|

indir
Yayinci: Amel3
|
Bosnian Nasheed
Ovo mi je najdraza ilahija :)))
Text:KRAJ KABE SAM STAJAO
Kraj kabe sam ja stajao,
hej, aman, aman, ja stajao,
crne grijehe sapirao,
hej, aman, aman, sapirao!
Svome se Rabbu odzivao:
Lebbejkellahumme, lebbejk,
lebbejkellahu!
Lebbejkellahumme, lebbejk,
lebbejkellahu!
U tavafu hodao sam,
kano zvijezda drhtao sam,
ko Ibrahim vikao sam:
Lebbejkellahumme, lebbejk,
lebbejkellahu!
Pokraj vrela Zemzemova
slegla jata labudova!
Žamor želja i glasova:
Lebbejkellahumme, lebbejk,
lebbejkellahu!
Iz srdašca ašikane,
te rijeke neprestane,
tee islam na sve strane:
Lebbejkellahumme, lebbejk,
lebbejkellahu!
Etiketler:[islam] [muslim] [allah] [bosnia] [nasheed] [makkah] [bosna] [turkey] [arabia] [islamic] [mecca]
|
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] |
|
|
|